Чем дальше, тем интереснее (Временной Туннель)

ГЛАВА 3.
Чем дальше, тем интереснее

ВРЕМЕННОЙ ТУННЕЛЬ

Свами Криянанда

На следующий после поездки в Брашов день Донни и Бобби, соблюдая полную секретность в отношении своих планов, готовились к повторной вылазке в лес, к развалинам. Подойдя к фрау Вайдис, Донни попросил её (стараясь скрыть своё волнение и, разумеется, обращаясь к ней по-немецки):

– Не могли бы вы дать нам с собой на прогулку бутерброды? Мы не планируем вернуться к обеду.

– И куда же вы собираетесь отправиться? – спросила фрау Вайдис, тоже, конечно, по-немецки; но мне не нужно вам об этом говорить, ведь вы и сами прекрасно знаете, что люди не везде говорят по-английски!

– О, – ответил Донни, глядя в окно с притворным безразличием, – мы просто хотим углубиться на небольшое расстояние в лес. Здесь неподалеку есть ручей, и мы подумали, что сможем найти место, где искупаться. (И это, подумал он, действительно «небольшое расстояние» по сравнению с тем, как далеко они ехали на автомобиле в Брашов. И, – продолжил он эту мысль – мы сможем остановиться на короткое время, чтобы искупаться в ручье. Донни был правдивым ребенком и всегда тщательно взвешивал свои слова, чтобы убедиться, что он не говорит неправду – даже если полный смысл его слов не всегда доходил до других! В конце концов, у взрослых своя реальность, обычно очень отличная от детской).

Итак, он взял маленький пакетик с бутербродами, и оба мальчика, со свечой в кармане у Донни, пустились в приключение. Они перешли вброд ручей и вошли в густой лес. (Можно ли считать переход ручья вброд, спросил себя Донни, купанием? Что ж, на обратном пути можно будет искупаться по-настоящему! А пока же они были в таком нетерпении, что не хотели терять  ни единой минуты).

Они сильно углубились в лес. Солнце поднялось уже довольно высоко, прежде чем они достигли утёса, а затем, пройдя под ним, добрались до развалин.

– Это место действительно выглядит так, – воскликнул Донни, – как будто здесь уже много лет никого не было!

– Бьюсь об заклад, – согласился Бобби, – тут никого не было уже целую вечность!

– Помнишь, я говорил тебе о том старике, которого встретил? Он сказал, что встретил здесь ученого пятьдесят лет назад!

– Вот это да! – воскликнул Бобби. – Это все равно, что до потопа, о котором нас учили в церковной школе!

– В ан-те-ди-лу-ви-ан-ский период*, – медленно, с большим усилием произнес Донни. – Помнится, я где-то слышал это слово.

– Боже,что за бесполезное слово! – воскликнул Бобби. – Но пятьдесят лет! Не думаю, что я когда-нибудь вырасту до стольких лет!

В развалины они входили украдкой, будто в тайное святилище. Конечно, тут царила тишина, но ощущение опустошенности усиливал еще и тот факт, что теперь они кое-что знали об истории этой лаборатории.

– Интересно, а этот взрыв произошел, когда старик был еще жив? – спросил Донни.

– И если так, – задал в свою очередь вопрос Бобби, – был ли кто-нибудь из них  здесь, когда это произошло?

– Если кто-то из них был жив, то почему лаборатория все еще лежит в руинах? Мне кажется, они либо забросили свой проект, либо… (он с тревогой посмотрел на Бобби) думаешь, они могли быть убиты кем-то или чем-то, – добавил он с испугом, – взорвавшим лабораторию?

– Ты хочешь сказать,- дрожащим голосом произнес Бобби, – что это должно было остаться в тайне? Думаешь, нам может угрожать опасность?

– Что бы это ни было, – ответил Донни, – здесь нет никакой охраны. И уж точно нет смысла ставить охрану теперь, чтобы охранять руины.

– Пожалуй, ты прав, – сказал Бобби. – Но…

Он сделал глубокий вдох, затем храбро улыбнулся:

 – Ого! Да это же делает наше приключение еще более интересным!

– Да,  до тех пор, пока мы в безопасности, – осторожно ответил Донни.

– Давай войдем внутрь, – сказал Бобби.

Они вошли в главную комнату. Их внимание привлек накренившийся картотечный шкаф.

-Первым делом, – сказал Донни, – давай посмотрим, содержит ли картотека какие-либо подсказки, которые мы сможем понять.

Они полностью выдвинули приоткрытый лишь наполовину ящик и вытащили картотеку, набитую бумагами.  Просматривая их, они наткнулись на одну статью, которая показалась им, по крайней мере, немного понятной.

Донни сказал:

– Вот послушай, что говорится в этой статье: ‘Der Zeit ist ein tiefes, kosmisches Geheimnis. ’ ‘Время – это глубокая космическая загадка! ’ ‘Niemand weiss was sie bedeutet!’ ‘Никто не знает, что она означает!’ ‘Wir miissen versuchen dieses Geheimnis zu luften!’ ‘Мы должны попытаться разгадать эту загадку!’ Ух ты! Думаешь, именно это и было целью создания лаборатории и причиной, по которой они держали ее в секрете?

– Возможно, – рискнул предположить Бобби. – Может быть, поэтому их и убили?

– Да мы даже не знаем, – ответил его брат, – были ли они убиты. Но у кого-то определенно была причина уничтожить это место!

– И что же это могла быть за причина? – задумчиво произнес  Бобби.

– Собственно, к чему вся эта секретность? – спросил Донни.

– Да, – согласился с ним Бобби. – Время… я имею в виду, что у нас есть часы, которые показывают нам время. Что в этом такого таинственного?

– Может быть, – размышлял вслух Донни, – они работали над каким-то новым типом часов, который произвел бы революцию в обычных устройствах.

– Но как это может произвести революцию? – спросил Бобби. – Я имею в виду,  что-то настолько важное, чтобы быть спрятанным так далеко в этих лесах?

– Согласен, – сказал Донни. – В этом нет никакого смысла. По крайней мере, для меня!

Они вышли наружу и уселись на остатки разрушенной стены, лениво поглядывая в лес.

– Смотри! – вдруг воскликнул Бобби. – Там что-то есть.  Давай посмотрим.

Мальчики подбежали к тому, что оказалось останками какого-то огромного существа, лежащего за многочисленными кустами рядом с поляной.

– Ух ты! – воскликнул Донни. –  Это огромный скелет.

– На что-то это похоже…, на что-то, что я видел в одной детской книжке… Да это же динозавр! – воскликнул Бобби.

– Но динозавры жили миллионы лет назад! – возразил Донни. – Что скелет одного из них делает здесь, глубоко  в лесах Трансильвании? Думаешь, он мог попасть сюда живым? Я имею в виду, в наше время?

– Нет, это невозможно! – ответил Бобби. Затем он замолчал, а потом воскликнул:

– Посмотри! На этих костях осталось немного мяса! Большая часть была съедена, но, похоже, что монстр умер не так давно!

Донни немного помолчал, а затем сказал:

– А знаешь, что я думаю? Ведь почти пятьдесят лет было бы недавно по сравнению с миллионами лет, да?

 Он еще помолчал, размышляя.  А потом:

– Боже мой, Бобби! Ты полагаешь, что в этих высказываниях о времени имелось в виду не то, с чем мы привыкли его связывать – наручные и настенные часы, будильники и другие подобные вещи – а какая-то другая категория времени?

Бобби потянул его за руку:

– Давай вернемся и заглянем в эти папки. Может быть, они нам что-нибудь подскажут.

Они помчались назад к зданию и, предварительно положив пакет с бутербродами на рабочий стол, еще раз просмотрели папки во все еще открытом ящике. Вскоре они наткнулись на папку, озаглавленную Amerikanische Forschung.

– Не знаю, что значит Forschung, – сказал Донни, – но мы оба знаем, что Amerikanische означает американский. Давай заглянем внутрь.

Они открыли папку. Там, на самой первой странице, которую они обнаружили, было переведено на английский: «Американские Исследования».  Нетерпеливыми пальцами они вытащили из папки пачку бумаг и прочли:

 «Краткое Резюме:

Время идет не так, как думают люди, по прямой линии от прошлого к настоящему и будущему. Скорее, оно движется по кругу вокруг центра в вечном СЕЙЧАС. Время – это, по сути, иллюзия. То, что было в прошлом, не только было, но есть сейчас и будет всегда. Все, что происходит, в реальности не происходит вовсе, кроме как в качестве ментальной концепции. Если бы человек сумел полностью отделить себя от уходящего времени и свести свое осознание себя к абсолютному нулю, он смог бы появляться снова в любом конкретном времени, будь то в прошлом или в будущем».

– Боже!- воскликнул Донни. – Как по мне, так это полная бессмыслица, но если тот динозавр под кустами попал сюда из другого времени, то  я понимаю, почему эту лабораторию нужно было держать в секрете. То, чем занимались здесь эти двое ученых, мне кажется более взрывоопасным, чем динамит!

– Это почему же? – спросил Бобби,

– Ну, разве ты не понимаешь? Если кто-то смог перенести вперед во времени этого огромного динозавра, то, что же тогда он не смог бы принести назад из будущего? Если те, кто это сделал, смогли вернуться во времени назад, то они должны были бы быть в состоянии проходить также и вперед и приносить из того времени  в наше все, что угодно. Что, если бы человек, такой жестокий, какими люди являются сегодня, получил доступ к высоким технологиям, перенесенным из будущего? Он смог бы в мгновенье ока уничтожить целые народы – что тогда? Человечество не готово к таким знаниям! Кто-то может уничтожить целую планету только потому, что не научился контролировать свои эмоции!

Бобби сделал глубокий вдох:

-Ух ты! А что, если ребенок нашего возраста…(заметив улыбку на лице Донни) ну и ну, любой очень молодой… что, если бы ему разрешили играть с настоящим пистолетом? Даже это было бы как динамит!

Донни, выдохнув, как будто хотел выпустить воздух, который только что вдохнул Бобби, воскликнул:

– Как ты думаешь, эта дыра в задней комнате вела во временной туннель?

– Если бы мы были очень осторожны, могли бы мы попытаться узнать это? – спросил Бобби.

Судьбоносные слова! Теперь многое зависело от того, что ответит Донни.

– А давай попробуем! – воскликнул Донни.

Продолжение следует…


*Антедилувианский период  от англ. antediluvian – допотопный, относящийся к эпохе до Всемирного потопа  (прим. переводчика).