Курс Английский через Савитри

Английский через «Савитри». Курс 2: Урок 53

Английский через «Савитри»


Allured to her lashes by his passionate words

Her fathomless soul looked out at him from her eyes;
Passing her lips in liquid sounds it spoke.
This word alone she uttered and said all:
“O Satyavan, I have heard thee and I know;
I know that thou and only thou art he.”

Грамматический перевод:

Привлечена к ее ресницам его страстными словами,
Ее бездонная душа выглянула на него из ее очей;
Минуя ее уста (губы) в мелодичных (плавных, певучих) звуках, она заговорила.
Одно лишь это слово она (Савитри) произнесла и сказала все:
«О Сатьяван, я услышала тебя (вняла тебе) и я знаю;
Я знаю, что ты и только ты есть он».

Литературный перевод:

Привлечена к ее ресницам его страстными словами,
Ее бездонная душа выглянула на него из ее очей;
Минуя ее уста в мелодичных, певучих звуках, она заговорила.
Одно лишь это слово вымолвила Савитри и сказала все:
«О Сатьяван, я вняла тебе и я знаю;
Я знаю, что ты и только ты есть он».

Поэтический перевод:

От этих пылких слов в очах прекрасных
Душа ее бездонная явилась
И, на устах облекшись плавным звуком,
Заговорила с ним, и этим словом
Единственным она сказала все:
«О Сатьяван, я поняла, я знаю;
Я знаю: ты и только ты есть он».

 


 

Язык публикации: ru

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий