Шри Ауробиндо Мать

Воплощенные существа; линии мировых сил; Махасарасвати – богиня совершенства (Мать о Книге “Мать”, Глава 6)

Работа Шри Ауробиндо Мать

Воплощенные существа; линии мировых сил; Махасарасвати – богиня совершенства

Комментарии Матери к книге “Мать”,
Глава 6. Лики Божественной Матери

Милая Мать, я не понял этого: “Это – сила Махалакшми, и нет другого аспекта Божественной Шакти, более привлекательного сердцу воплощенных существ.

Это значит, людей. Это одно из названий человеческих существ на земле, земных существ. Есть также и… это означает также и животных. Она очень, очень дружна с животными и животные её тоже очень любят; даже самые свирепые становятся очень кроткими с нею, именно поэтому вместо того, чтобы написать “человеческие существа”, Шри Ауробиндо использовал “воплощенные существа”, существа наделенные телом на земле.

(Тишина)

Вопросы?

Милая Мать, я не понял: “Она набрасывает чары опьяняющей сладости Божественного…”

Не понял? Это потому что ты не наделен поэтическим складом ума, поэтому… Это поэтическая манера речи…  Не нужно понимать эти вещи с позитивистским умом; должно быть ощущение гармонии слов и фраз.

“Махешвари пролагает обширные линии мировых сил…” Что означает: “обширные линии мировых сил”?

Это значит, что она планирует, каким мир должен быть. Поэтому она устанавливает обширные линии плана, каков должен быть мир во вселенной. Она обладает видением целого, всеобъемлющего творения; вместо видения деталей она видит тотальность вещей, она устанавливает обширные линии плана и то, каким творение должно быть, к чему оно должно продвигаться и какими должны быть результаты. Она наделена вселенским видением, она менее заинтересована деталями, чем целым.

“Вся работа других Сил  полагается на неё [Махасарасвати] для своей завершённости…. ”

Махасарасвати. Да, потому что она является… (молчание) по справедливости богиней совершенства. Для неё все должно быть сделано до мельчайших деталей и сделано абсолютно совершенно. И она хочет, она настаивает на том, чтобы это было сделано физически, полностью, материально; не зависло в воздухе, понимаете, подобно ментальной или витальной деятельности, но так, чтобы это было физической реализацией во всех своих деталях, и чтобы все детали были совершенными, чтобы ничто не было упущено. Таким образом, всё, что другие предпринимают в других областях, именно она воплощает и приводит к его материальному совершенству.

18.08.1954


Купить электронную книгу
Комментариев Матери к “Основам Йоги”